Přeskočit na obsah

Nemlčte, když přijde řeč na peníze

Nemusíte se zrovna hnát do velkého investování nebo pronikat na burzy, stejně se o vás slovní zásoba spojená s financemi alespoň příležitostně otře. Abyste u zkoušek, debat v hospodě nebo při čtení zahraničních článků nebyli mimo obraz a rozuměli, připravil jsem pro vás s Fondee tento článek.

Určitě už máte v slovní zásobě takové nezbytnosti jako je

  • obchod = shop,
  • prodávat = sell
  • nebo kupovat = buy.

Jenže někdy přijde řeč na složitější témata, třeba na obchodování. Častá chyba Čechů je, že odvozujeme další slova od něčeho, co je nám už známé. S touto taktikou ale ne vždy uspějeme. Například obchodování je (nečekaně v porovnání se základní slovní zásobou) trading.

  • Don’t believe anyone who says trading is easy.
  • Nevěřte komukoliv, kdo vám tvrdí, že obchodování je snadné.

Poplatky, zisky a investice

Jedna z nejslavnějších ekonomických pouček říká že, There is no such thing as a free lunch, tedy doslova, že neexistuje nic jako bezplatný oběd. V přeneseném významu tato věta vyjadřuje, že nic na světě (tedy alespoň v tom ekonomickém) není úplně zadarmo.

Dříve nebo později za vše zaplatíš.

Proto do svého slovníku rozhodně přidejte slovo poplatky = fees.

  • Fees should be always transparent and ideally low.
  • Poplatky by měly být vždycky transparentní a ideálně nízké.

Příjemnější rozhodně je, když nám peníze přibývají, proto dalším slovíčkem do zásoby je return, tedy výnos, zisk, návratnost.

V kontextu investování se setkáte s frází return on investment (nebo zkráceně ROI), česky návratnost investice. A do čeho že můžete třeba zainvestovat? Nabízí se akcie a dluhopisy = stocks and bonds

  • Investing in bonds is more conservative than investing in stocks.
  • Investování do dluhopisů je konzervativnější než investování do akcií.

Zvládáte nepodlehnout nejčastěji zaměňovaným slovíčkům v angličtině? Natočil jsem o nich celý kurz, který je bezplatně k dispozici.

Zmíněné akcie nakoupíte na burze = stock market. Ale nepředstavujte si to jako nákup s taškou v obchoďáku. Ono by vás tam ani nepustili. Na burze za vás obchoduje makléř broker.

  • If you want to invest, you don’t have to go to the stock market. In fact, you actually can’t – you have to use a stock broker.
  • Jestli chcete investovat, nemusíte chodit na burzu. Ve skutečnosti vlastně nemůžete  musíte použít služeb makléře.

Fondee = super skvělá platforma pro investment dummies
Myslím, že je ideální pro ty, kteří chtějí aby se jim peníze radostně zhodnocovaly bez toho, že by museli sledovat dění na burze nebo aktivně něco dělat. Na začátku vyplníte investiční profil, dle toho pak vyberete investiční strategii a ideálně (jako jsem to udělal já) nastavíte trvalý příkaz a zapomenete na to. Peníze, které pravidelně posíláte, Fondee investuje dle zvolené strategie a krásně je úročí.

Slovíčka k bankomatu nebo do banky v zahraničí

Pokud cestujete do zahraničí, vyplatí se rozšířit slovní zásobu o pár slovíček, které oceníte (nejen) u bankomatu:

  • bankomat = ATM (automated teller machine),
  • vybrat (peníze) = withdraw,
  • výběr (peněz) = withdrawal,
  • vložit/vklad = deposit,
  • účet =  account.
Peníze se propisují i do cool anglických hlášek. A dobrý kompliment je vždy k nezaplacení.
  • Can I deposit euros into my Czech crown account? You can, but maybe it’s better to set up a euro account, so you can deposit and withdraw in euros without exchange fees.
  • Mohu na svůj korunový účet vložit eura? Můžete, ale možná je lepší zřídit si eurový účet, abyste mohli vkládat a vybírat v eurech bez poplatků za směnu.

Úroky, hypotéky a daně

Slovíčko, které často hýbe finančním světem i těch, kteří finanční scénu příliš nesledují, je úrok = interest. Ano, skutečně také znamená zájem či koníček, záleží tedy na kontextu. Mrkneme se na ukázkovou větu.

  • If we wait another year, I think we can get a much lower interest rate on a mortgage.
  • Pokud počkáme ještě rok, myslím, že můžeme získat mnohem nižší úrokovou sazbu hypotéky.

Na hypotéky také přichází často řeč, takže si zapamatujte, že nejde o žádnou Czenglish verzi slova hypotéka (už jsem se párkrát setkal s pokusem o používání anglicky znějící verze /hajpoték/), ale o slovíčko mortgage.

A ještě častější téma debat o finančních záležitostech jsou daně, tedy anglicky taxes. Jako ukázkovou větu jsem zvolil slavný citát, který je připisován Albertu Einsteinovi:

  • The hardest thing in the world to understand is the income tax.
  • Nejtěžší věcí na světě je pochopit daň z příjmu.

Posledním slovíčkem je value = hodnota či cena

  • I hope the value of your investment will rise each year.
  • Doufám, že hodnota vašich investic bude každý rok stoupat.

Díky Fondee za spolupráci na tomto článku. Věřím, že slovíčka a fráze spojená s financemi užijete.

Otestujte si nová slovíčka v rychlém bezplatném kvízu.

A jestli chcete online platformu na investování vyzkoušet, zaregistrujte se s kódem FONDEE4BRONA, který vám zařídí první 3 měsíce bez poplatků. Jen pro pořádek, já z vaší registrace nijak netěžím, ale Fondee sám používám a souhlasím s jejich sloganem Budoucnost nezná nikdo. Zajistit se může každý.

Takže investování zdar.

Na závěr ještě video a ke stažení přehled slovíček a příkladových vět pro vaše procvičování.

Líbil se vám článek? Podělte se o něj na svých sítích!