Přeskočit na obsah

Make nebo do? Zapamatujte si pár jednoduchých pravidel a už nikdy neváhejte

Žádný div, že se nám make a do pletou. Obě překládáme jako dělat. Připravil jsem pro vás ale super pomůcku – kategorie, které se s jednotlivými slovy pojí. Ty si snadno zapamatujete a máte vyhráno.

2 jednoduché vychytávky, se kterými pochopíte rozdíl mezi make a do

Než se vrhneme na kategorie, nejdříve navnímáme rozdíl mezi make do.

Slavné věty

Make __ great again!

Trumpovo motto posloužilo jako odrazový můstek pro stovky vtípků. Dobře si díky němu zapamatujete, že make = dělat ve smyslu vyrábět, vytvářet. Ještě zažitější je nápis made in China. Ex-prezidentská věta poukazuje i na to, že výsledek toho, co děláte, nemusí být nic hmatatelného. Jde ale o činnost, při které něco vzniká a klidně jen pomyslně.

Just do it!

Ne že bych chtěl dělat reklamu firmě Nike, ale jejich heslo krásně vystihuje, že sloveso do znamená dělat ve smyslu vykonávání aktivity. Prostě to udělejte.

Jak jste vyslovili slovo Nike? Pokud jako „najk“, říkáte to špatně. Jaké další názvy my Češi a Slováci říkáme špatně? 

Písničky od Beatles

Anglické písničky nebo známé hlášky z filmů jsou mezi studenty oblíbené pomůcky pro pochopení gramatiky. Tak si pomůžeme čtyřkou z Liverpoolu.

Hey Jude, don’t make it bad.
Take a sad song and make it better.

Dělat něco horším/lepším spadá do rance vytváření/vyrábění. Takže použijeme make.

All I gotta do
Is call you on the phone
And you’ll come running home
Yeah, that’s all I gotta do.

V tomto případě jde o aktivitu, proto použijeme do.

Poslouchání písniček (a dohledávání a překládání textů) je jeden z nejoblíbenějších způsobů, jak si rozšiřovat slovní zásobu a učit se fráze. Znáte tuhle hitovku od slavných brouků?

Jste připraveni vyzkoušet, jak dobře rozdíl chápete ještě před tím, než se vrhnete na kategorie? Připravil jsem pro vás online test.

Kategorie pro make

Všeobecně platí, že make se používá když něco tvoříme (ať už fyzicky či intelektuálně), stavíme či připravujeme. Zahrnujeme sem i produkty a další výsledky činnosti.

Jídlo a pití
  • Make breakfast/lunch/dinner = udělat snídani/oběd/večeři.
  • Make a cup of tea/coffee = udělat šálek čaje/kávy.
  • Make a cake = udělat dort.
  • Make a sandwich = udělat sandwich.
 
Komunikace
  • Make a comment = poznamenat něco.
  • Make a speech = pronést řeč/proslov.
  • Make a suggestion = dát návrh.
  • Make a joke = udělat vtípek.
  • Make fun of somebody = udělat si z někoho legraci.
  • Make a request = podat žádost.
  • Make an offer = učinit nabídku.
  • Make something clear = vyjasnit si něco.
  • Make an excuse = vymlouvat se.
  • Make a point = vyjádřit se, mít trefnou poznámku.
 
Plány a rozhodnutí
  • Make a decision = rozhodnout se.
  • Make a choice = zvolit si.
  • Make a plan = naplánovat.
  • Make arrangements = udělat dohodu, dohodnout se.
  • Make a wish = přát si.
 
Vztahy
  • Make somebody happy/sad = rozveselit/rozesmutnit někoho.
  • Make somebody smile = vykouzlit někomu úsměv (doslova udělat někoho usmívajícím se).
  • Make friends = spřátelit se.
  • Make love = milovat se (mít sex).
 
Materiál / původ
  • Made of gold/silver = uděláno ze zlata/stříbra.
  • Made of wood = uděláno ze dřeva.
  • Made in China = uděláno v Číně.
  • Made by me = uděláno mnou.

Made of nebo made from? Tady je malá pomůcka.

Peníze
  • Make money = vydělat peníze.
  • Make a fortune = vydělat jmění.
  • Make a profit = mít zisk.
  • Make ___ pounds = získat __ liber.
  • Make charge = provést poplatek.

Seznam kategorií samozřejmě berte trochu s rezervou, nezahrnuje úplně všechny případy. Z prvních dvou pomůcek už ale určitě dokážete lépe rozlišit, kdy make nebo do použijete. Ještě sem přidám pár nekategorizovaných spojení. Cítíte v nich ten výsledek?

  • Make a sound = vydat zvuk.
  • Make a phone call = zavolat (uskutečnit telefonní hovor).
  • Make room = udělat (si) místo.
  • Make a mess = udělat nepořádek.

Kategorie pro do

Všeobecně ho používáme, když chceme říct, že někdo vykonává nějakou činnost, úkol nebo aktivitu. Pojí se s procesy.

Broňův tip: Skvělou pomůckou pro zapamatování je To do list, tedy seznam toho, co máme udělat.

Když vidím nápis to do, často se mi do hlavy vetře tento vtípek. Taky jste si začali známou melodii zpívat v hlavě?
Zaměstnání a úkoly
  • Do your job = dělat vaši práci.
  • Do a report = dělat report/zprávu.
  • Do a task = udělat úkol.
 
Věci spojené se studiem
  • Do homework = udělat domácí úkol.
  • Do an assignment = udělat úkol, zadání (typicky na vysoké škole).
  • Do a test/exam = dělat test/zkoušku.
  • Do a project = udělat projekt.
 
Nespecifické aktivity
  • Do something/nothing/everything/anything = dělatněco/nic/všechno/cokoliv.
  • Do a favour = udělat laskavost.
    Do your best = dělat to nejlepší.
  • Do a good/bad job = odvádět dobrou/špatnou práci.
 
Starost o tělo
  • Do exercise = cvičit.
  • Do your nails = dělat si nehty.
  • Do your hair = dělat si účes.
  • Do your makeup = dělat si makeup.
 
Domácí práce
  • Do the housework = dělat domácí práce.
  • Do the dishes = umývat nádobí.
  • Do the laundry = prát prádlo.
  • Do the shopping = nakupovat.

Broňův tip: Pozor na to, že domácí práce jsou s do, ale stlát postel je make a bed. A mimochodem, víte, že stačí změnit jediné písmeno a ze stlaní máte sázku? Make a bet = vsadit se.

Plus pár důležitých spojení mimo kategorie.

  • Do harm/damage = škodit/ublížit.
  • Do a crossword = luštit křížovku.
  • Do the gardening = zahradničit.

A ještě jedna perlička na závěr. Fráze do time znamená být ve vězení.

Líbil se vám článek? Podělte se o něj na svých sítích!